Russian translation of https://www.openbsd.org
Задача этого проекта — перевести и поддерживать в актуальном состоянии
документацию проекта OpenBSD, доступную на сайте https://openbsd.org.
Мы уважаем
мнение
Тео де Раадта о прекращении поддержки переведенных страниц проекта.
Но мы также с пониманием относимся и к тем, кто недостаточно хорошо
владеет английским. Мы придаем большое значение не только актуальности
переведенного материала, но и его точности и простоте изложения.
Если вы решили помочь проекту, но не знаете с чего начать, выберете
любой свободный пункт из списка ниже, либо предложите другую помощь, используя
issue.
Очень нужным и важным является самая обычная вычитка переведенного текста.
Не стесняйтесь сообщить о любой ошибке, опечатке и даже самом незначительном
недочете в тексте.
Обратите внимание на автоматические проверки
устаревших страниц и поломанных ссылок
и обновите уже переведенные страницы.
Материал к переводу | Ответственный | Комментарий |
---|---|---|
FAQ#PF_User Shell for Authenticating Gateways (authpf) | Хотите перевести? | |
FAQ#PF_Packet Filtering | Alexander Naumov | |
FAQ#PF_Network Address Translation | Alexander Naumov | |
FAQ#PF_Traffic Redirection (Port Forwarding) | Хотите перевести? | |
FAQ#PF_Shortcuts For Creating Rulesets | Хотите перевести? | |
Copyright Policy | Хотите перевести? | |
Events | Хотите перевести? | |
sparc64 | Хотите перевести? | |
7.6 | Хотите перевести? | |
FAQ_Upgrade Guide: 7.5 to 7.6 | Хотите перевести? | |
FAQ#Ports_Porting Guide | Alexander Naumov | |
FAQ#Ports_Special Porting Topics | Alexander Naumov |
fix typo
! Вместо этого комментарий[1.29] fix typo - security.html
. Посмотрите историюАвторские права не всегда понятны, но правила OpenBSD достаточно
просты — OpenBSD стремится предоставить код, который может быть
свободно использоваться, копироваться, который можно изменять,
а также распространять для любых целей и абсолютно каждым и нас.
HTML-страницы — точно такая же часть “кода” OpenBSD как и исходники
программ на C или скрипты, которыми пользуются разработчики.
У HTML-страниц точно такие же правила распространения, как и на
код самой OpenBSD.
Анонимный CVS
позволяет поддерживать локальный репозиторий с исходниками
OpenBSD в актуальном состоянии с учетом изменений, сделанных
в репозитории OpenBSD.
Для того, чтобы скачать исходники, используйте anoncvs:
cvs -d anoncvs@mirror.osn.de:/cvs get -P www
Зеркало CVS также доступно на GitHub:
git clone https://github.com/openbsd/www
Вы можете выбрать любую непереведенную часть или страницу.
Используется кодировка utf-8. Мы рады каждому замечанию, исправлению,
предложению лучшей формулировки и т.д. Не стесняйтесь отправлять
pull request или просто issue, если у вас появятся какие-то вопросы.
Не забудьте добавить себя в список TODO, чтобы все знали, что эту
страницу уже кто-то переводит. Это избавит от повторной работы
над одним и тем же материалом.
Переведенный материал распространяется на точно таких же условиях
как и оригинал.
Мы используем три скрипта, которые помогают нам в процессе перевода,
беря на себя самую рутинную работу.
link_update.sh
проверяет необходимость обновления ссылок на всех наших переведенных
страницах. Если на странице есть ссылка, которая ведет на английскую
страницу, а у нас в репозитории уже есть её перевод, скрипт покажет
это.
broken_links.sh
этот shell-скрипт сканирует наш web-проект и отлавливает поломанные
ссылки. Его вывод содержит имя отсутствующего html-файла, а также
страницу, на которой находится ссылка.
comp_version.sh
сверяет версии html-страниц в нашем git-проекте с их же версиями в
CVS репозитории.
Он показыват OK
, если версии одинаковые, или ссылку на web-diff
в противном случае.
Скрипты привязаны к Actions, так что запускаются после
каждого git push
и их вывод можно просмотреть
в web.